Хорек твоей бестактности не вправе обнюхивать чувяк моей души..(с)
Собрал детей вокруг кровати старый Стэнли Грин
"Я был царем в восточных странах, а теперь один!
Бывало, я работал Сантой, вам подарки нес!
Но прежде чем уйти навеки, я задам вопрос!

Я видел - солнце убегает вслед за тем кустом!
А старый пес по кличке Пес становится котом!
Я старый, мудрый человек, но трудно мне понять,
Как можно старою метлой до неба доставать?"

И слово взял Молочный Зуб - он славный, тот малыш!
"О, дядя Стенли, дядя Грин - уверен, что не спишь?
По небу так легко шагать! Не веришь? Бог с тобой!"
Да каждый может до небес, шутя, достать метлой!"

А молодая Энни Фарт, хихикнув в свой подол,
Сказала: "Дядя Стенли Грин, а с нами б ты пошел!
Мы манной кашей угостим из общего котла!
А там, быть может, и найдется лишняя метла!

И бедный старый Стенли Грин отбросил простыню,
Метлой почистил небеса, идя навстречу дню,
Поймал упавшую звезду с Альберто-малышом,
И наконец, совсем устав, вернулся в отчий дом.

Неспешно выпил лимонад, подбросил дров в камин
Забыл, что он - восточный царь, и что совсем один,
И, потихонечку накрыв храпящую кровать,
Вдруг почему-то (вот чудак!) раздумал умирать.